Sie sind hier:
Exklusiv für Studierende der Romanistik: Aktives Atelier mit Anregungen und Übungen zu Atemtechnik, Resonanzund Artikulation –wichtig für das Lehramt und alle Sprechberufe! Die eigene (Sing-)Stimme als
Bereich: FB10
l’université d’Innsbruck, Jody Danard et Karen Struve ont présenté une approche intersectionnelle au roman “Querelle de Roberval” de Kevin Lambert (2018). Merci pour l’ambiance agréable et amicale et les
Mitgliedschaft im DSV dotiert. Interessierte können die Arbeit aus dem Bestand der Didaktik der romanischen Sprachen ausleihen oder eine Mail an do_wo@uni-bremen.de schreiben, um die Arbeit in PDF-Form zu
Fachdidaktik hervor. Für Interessierte steht die Arbeit zur Ausleihe aus dem Bestand der Didaktik der romanischen Sprachen zur Verfügung (Kontakt: Leona Droste).
Kriminalautorinnen der Gegenwart. Mit etwa dreißig veröffentlichten Titeln, darunter die erfolgreiche Romanserie um die spanisch-deutsche Kommissarin Cornelia Weber-Tejedor (zu der Werke wie "Kalter Main", "Tödliche
hybrid Lena Müller gibt einen Einblick in die Tätigkeit einer Literaturübersetzerin und in die Romanübersetzung von „Deux secondes d‘air qui brûle“ (2022)/ „Zwei Sekunden brennende Luft“ (2023) von Diaty
Jody Danard zum Norden in kanadischen Literaturen und in Zusammenarbeit mit Kolleg:innen aus der Romanistik der Universität Bremen ist ein Transferprojekt von Prof. Dr. Karen Struve entstanden, das zugleich
genug? Oder vielleicht zu alt? Im Rahmen des Projekts Lost in Translation? haben Studierende der Frankoromanistik und der Hispanistik wissenschaftskommunikative Videos erstellt, um genau diesen und weiteren
en sind Prof. Dr. Andreas Grünewald und Dr. Georgia Gödecke (Universität Bremen, Didaktik der romanischen Sprachen)
Zum Abschluss des Semesters machte sich eine Gruppe von Studierenden der Frankoromanistik in Begleitung von Myriam Macé und Karen Struve auf nach Angoulême zum Festival International de la Bande Dessinée